2012“通譯杯”復(fù)賽方案和評分標(biāo)準(zhǔn)!
2012“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽
復(fù)賽方案
1. 比賽日期:2012年11月初
2. 每場人數(shù)30人左右,每場時長2小時。分為兩輪,第一輪為中-英,第二輪為英-中,中途休息10分鐘。
3. 比賽形式:接龍口譯
3.1 學(xué)生入場前,到前臺工作人員處領(lǐng)取自己的編號。
3.2 學(xué)生對號入座。
3.3 比賽開始,由老師組演繹或播放影像材料中/英文,學(xué)生接龍翻譯。
3.4 老師根據(jù)學(xué)生表現(xiàn),對每次發(fā)言進(jìn)行打分,最后算出總成績。
3.5 全部復(fù)賽結(jié)束后,按照成績排名,取前12名入圍決賽。決賽暫定時間12月8日周六。
2012“通譯杯”翻譯大賽口譯比賽
復(fù)賽評分卡
選手姓名:_________ 選手編號:_________
輪次 |
題目 |
扣分項(xiàng) |
實(shí)得分 | ||||
發(fā)音 |
信息完整度 |
信息準(zhǔn)確度 |
語言流暢度 | ||||
5分 |
10分 |
20分 |
10分 | ||||
第一輪 |
中-英(45分) |
||||||
第二輪 |
英-中(45分) |
||||||
印象分(10分) |
|||||||
總分 |
|||||||
評分說明:
1. 發(fā)音:
發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn)
口齒是否清晰
語速是否適中
2. 信息完整度:
有無信息丟失
3. 信息準(zhǔn)確度:
有無錯譯。錯譯可指: 主要意思翻譯錯誤、數(shù)字翻譯嚴(yán)重失誤、大量隨意加減、影響理解的語法大錯
4. 語言流暢度:
有無明顯思考
有無口頭語、改口等現(xiàn)象
有無中式英語或英式中文表達(dá)
5. 印象分:
整體形象氣質(zhì)、儀表等(酌情處理)