昨晚,通譯冬季班學(xué)員在總府路皇冠假日酒店參加了中國歐盟商會主辦的2008/2009歐盟企業(yè)在中國建議書推介晚宴實習(xí)實踐活動。
2008/2009歐盟企業(yè)在中國建議書出版物的發(fā)布已經(jīng)在北京總部及其他分會舉行,受到了中歐媒體的高度關(guān)注。
此建議書迄今已是第八版,代表了在華運營的歐盟企業(yè)的觀點。它繼續(xù)對在華歐盟企業(yè)的發(fā)展及其所遇到的問題進行監(jiān)管與報告,同時也提供關(guān)于中國法律法規(guī)、政策以及商業(yè)環(huán)境方面的信息。該建議書每年都呈遞給中國及歐盟政府,旨在改善中國的投資與商業(yè)環(huán)境。
另外,成都分會向來賓特別介紹中國歐盟商會新任秘書長瑪麗蓮女士。她對該建議書的成果作了總結(jié)性陳述。
與會嘉賓包括:成都市市長/副市長,歐盟商會秘書長,歐盟商會成都主席,美國商會主席,英國商會主席,法國駐成都總領(lǐng)事,德國駐成都總領(lǐng)事,英國駐重慶總領(lǐng)事,四川省商務(wù)廳領(lǐng)導(dǎo),成都市貿(mào)促會領(lǐng)導(dǎo)等等。
通譯機構(gòu)為該會提供全部的翻譯服務(wù)。除了正式譯員外,特別為翻譯培訓(xùn)學(xué)員們提供了適合于實習(xí)實踐的工作崗位,主要是為省市領(lǐng)導(dǎo)做全程陪同翻譯、為外方VIP貴賓做全程陪同翻譯和協(xié)助注冊企業(yè)、接待外賓。
會議開始前,機構(gòu)對學(xué)員進行了須知輔導(dǎo)。包括形象禮儀、言行規(guī)范、翻譯職業(yè)規(guī)范、翻譯業(yè)務(wù)準備方法和總結(jié)學(xué)習(xí)方法等。
會中,通譯領(lǐng)隊人員還特別為每為學(xué)員拍攝現(xiàn)場工作照片,后發(fā)給學(xué)員,作為其日后制作簡歷、履歷等個人資料的豐富素材。
學(xué)員們都很珍惜此次與國際事務(wù)前沿及外企高層接觸的機會,不僅將翻譯業(yè)務(wù)技能學(xué)以致用,而且還在開拓視野、體驗正式國際晚宴場合方面收獲極大。
通譯培訓(xùn)的口筆譯課程都分為譯員基礎(chǔ)技能實訓(xùn)和實踐考證輔導(dǎo)兩部分。滿足學(xué)員學(xué)習(xí)翻譯技能、實踐和考證的三重需要,特別是提供各種通譯業(yè)務(wù)平臺的實習(xí)實踐機會從而加速人才的現(xiàn)實成長。
1 晚宴口譯現(xiàn)場,與會包括省市領(lǐng)導(dǎo)、歐盟商會高層、歐盟企業(yè)高層等。
2 通譯學(xué)員協(xié)助外賓接待、企業(yè)注冊和咨詢。
3 主題會議中,實習(xí)譯員為陪同的外賓或領(lǐng)導(dǎo)進行耳語口譯。
4 VIP貴賓接受采訪,通譯實習(xí)譯員陪同左右。
5 通譯非常體驗,留影國際盛宴。
6 實踐,加速外語外事人才的現(xiàn)實成長。
7 通譯為晚宴提供包括大會口譯、VIP貴賓耳語口譯、外賓陪同、洽談口譯、接待咨詢口譯等的全部翻譯服務(wù)。