“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽啟事!
“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽啟事
適應(yīng)四川省口譯(中高級交同傳)市場需求,為發(fā)現(xiàn)本土口譯人才,鼓勵英語愛好者學(xué)習(xí)口譯,并幫助其規(guī)劃翻譯職業(yè)發(fā)展道路,四川省翻譯工作者協(xié)會聯(lián)合成都通譯翻譯機構(gòu)、省譯協(xié)高校協(xié)作網(wǎng),與第二屆“《英語世界》杯”翻譯(筆譯)大賽同時舉辦第一屆“通譯杯”口譯大賽,攜手《英語世界》雜志社、成都市外辦外事服務(wù)中心、成都全球多語信息轉(zhuǎn)換中心、成都市外商投資企業(yè)協(xié)會,以及四川大學(xué)、西南交大、電子科大、西南財大等省內(nèi)各大高校外國語學(xué)院,致力于把大賽打造成為四川省最大規(guī)模、最具權(quán)威性的翻譯賽事,結(jié)合成都通譯翻譯外事實踐平臺的大量優(yōu)質(zhì)資源,為英語學(xué)習(xí)者和愛好者開通翻譯職業(yè)發(fā)展的高效直通車。
主辦:四川省翻譯工作者協(xié)會
承辦:成都通譯翻譯機構(gòu)、四川省譯協(xié)高校協(xié)作網(wǎng)
協(xié)辦:《英語世界》雜志社、成都市外辦外事服務(wù)中心、成都全球多語信息轉(zhuǎn)換中心、成都市外商投資企業(yè)協(xié)會
支持單位:
四川大學(xué)外國語學(xué)院、西南交通大學(xué)外國語學(xué)院、電子科技大學(xué)外國語學(xué)院、四川師范大學(xué)外國語學(xué)院、成都體育學(xué)院外語系、西南財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院、西南民族大學(xué)外國語學(xué)院、成都中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院、成都理工大學(xué)外國語學(xué)院、成都信息工程學(xué)院外國語學(xué)院、西南石油大學(xué)外語學(xué)院、川外成都學(xué)院、西華大學(xué)外語學(xué)院、四川理工學(xué)院、西南科技大學(xué)、宜賓學(xué)院
大賽宗旨
增強翻譯專業(yè)技能,開通翻譯職業(yè)發(fā)展直通車
頒獎典禮暨2011四川省翻譯職業(yè)發(fā)展高端論壇
四川省翻譯大賽的舉辦旨在適應(yīng)四川省口譯(中高級交同傳)市場需求,發(fā)現(xiàn)本土口譯人才,鼓勵英語愛好者學(xué)習(xí)口譯,幫助其規(guī)劃翻譯職業(yè)發(fā)展道路,為英語學(xué)習(xí)者和愛好者開通翻譯職業(yè)發(fā)展的高效直通車。因此大賽的主要推動者成都通譯翻譯機構(gòu)整合十余年在翻譯領(lǐng)域積累的高端外事實踐平臺之優(yōu)質(zhì)和豐富資源,為廣大翻譯學(xué)習(xí)者提供一個機會,可以直接聆聽川內(nèi)眾多高端外事窗口單位或組織負責(zé)人對翻譯市場的展望和期許、對翻譯人才的需求和要求,以便更好更有效地指導(dǎo)翻譯外事人才快速成長起來。
論壇還設(shè)有問答環(huán)節(jié),學(xué)生可直接向相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)、翻譯專家、外事部門負責(zé)人等嘉賓互動交流。
2011四川省翻譯職業(yè)發(fā)展高端論壇年末巨獻!
參加論壇并發(fā)表演講的嘉賓有:
中國外文局全國翻譯資格考試中心副主任 盧敏
《英語世界》雜志社 副社長魏令查
四川省貿(mào)促會副會長 易陽,
成都市博覽局副局長、成都市貿(mào)促會副會長 王欣
成都市投資促進委員會處長 蘇洪
成都外事服務(wù)中心主任 王光亮
美國駐成都總領(lǐng)事館商務(wù)官員 崔世揚
加中貿(mào)易理事會首席代表 石峰
中國西南美國商會主席 王曉東
中國歐盟商會成都首席代表 周玥
歐盟項目孵化中心副總經(jīng)理 羅詠
成都外商投資企業(yè)協(xié)會秘書長 袁昕
成都市全球多語轉(zhuǎn)換中心 袁峻
以及四川省翻譯協(xié)會的領(lǐng)導(dǎo)專家,各大學(xué)外國語學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)、優(yōu)秀翻譯、優(yōu)秀教師參加。
比賽報名
比賽報名限四川省內(nèi)高等院校、高職院校本、專科大學(xué)生、碩士生、博士生。
本屆比賽語種為英語。非英語專業(yè)的學(xué)生也可以報名參加。
報名地點為上述支持高校外語學(xué)院,外語學(xué)院張貼出比賽海報時即可報名。報名截止時間為該校初選賽時間前截止,初選賽時間以各校海報為準(zhǔn)。非英語專業(yè)學(xué)生也在外語學(xué)院報名。
各校外語學(xué)院將參加初選賽的人數(shù)在初選賽開始前報給執(zhí)委會。
不收報名費。
比賽形式
1. 初選賽。地點為各校校內(nèi),時間為11月-12月中上旬各校安排的適合時間。形式為現(xiàn)場互動初選(先考察聽力和快速翻譯,現(xiàn)場核對答案自我評價后,準(zhǔn)確率達到90%以上者入座前兩排,再進行交傳測試,評出參加復(fù)賽的名額)。
2. 復(fù)賽。時間為12月中旬某周末,地點在通譯機構(gòu)。形式為現(xiàn)場接力交傳評比(每人一段中英,一段英中,現(xiàn)場評價)。
3. 決賽。時間為12月底某周末,地點屆時通知。形式為現(xiàn)場模擬會議口譯,以考查選手應(yīng)變能力為主。講者很可能有濃重口音,或語速過快,或不知道停頓,選手則應(yīng)根據(jù)突發(fā)事件應(yīng)用相應(yīng)對策,順利完成翻譯任務(wù)。決賽后即舉行頒獎典禮暨2011翻譯職業(yè)發(fā)展高端論壇。
決賽評價標(biāo)準(zhǔn)
1. 表1. 口譯質(zhì)量表
信息完整 |
語言流暢 |
發(fā)音準(zhǔn)確 |
語 法 |
交際效果 |
儀態(tài)和外觀 |
50% |
10% |
10% |
10% |
15% |
5% |
2. 質(zhì)量表詳解:
a) 信息完整:所有篇章均有打印稿,供評委參考;每個篇章均標(biāo)注意群,每個意群為5分,共10個意群。
b) 語言流暢:無大量filler、backtrack、false start等,無明顯長時間停頓;每出現(xiàn)一處扣0.5分。
c) 發(fā)音:發(fā)音清晰、無明顯口音、易于理解;按照選手發(fā)音準(zhǔn)確程度酌情給分。
d) 語法:過去時完整、主語謂語搭配正確、句子完整;每出現(xiàn)一處語法錯誤扣0.5分。
e) 交際效果:基本無不自然表達、無晦澀表達,與人交際得體、順暢,臨場應(yīng)變能力以及把握局面的能力;酌情給分。
f) 儀態(tài)和外觀:衣著、儀容、舉止、談吐等根據(jù)翻譯職業(yè)所要求的風(fēng)貌,酌情給分。
評獎
決賽評出一等獎2名,其余選手獲二等獎。參加復(fù)賽而未進入決賽的選手獲得三等獎。頒發(fā)獲獎證書和獎品。
獲獎查詢網(wǎng)站:www.catti.sc.cn
比賽執(zhí)委會聯(lián)系方式
四川省翻譯大賽執(zhí)委會設(shè)在成都市望江路1號中海廣場7層
電話028-85291288 85291088 85291099
QQ:447081812,1017575938
手機:13880007529,13684025503