新聞動(dòng)態(tài)

加拿大城市規(guī)劃師為成都提供城市規(guī)劃咨詢活動(dòng)!

 2008/3/10    成都通譯翻譯新聞組

2008310星期一

 

加拿大城市規(guī)劃師為成都提供城市規(guī)劃咨詢活動(dòng)!

 

20083538,由成都市政府邀請(qǐng)的加拿大規(guī)劃專家Pieer Guertin Randolph Wang先生以及國(guó)家國(guó)土規(guī)劃司的領(lǐng)導(dǎo)和專家在成都市進(jìn)行了為期四天的考察訪問,為我市的整體規(guī)劃提供咨詢活動(dòng)。成都市通譯翻譯公司承擔(dān)本次重要活動(dòng)的全稱陪同、考察以及技術(shù)研討的翻譯服務(wù)。

 

加拿大規(guī)劃專家Pieer Guertin Randolph Wang以及國(guó)家國(guó)土規(guī)劃司的領(lǐng)導(dǎo)和專家在中國(guó)國(guó)家國(guó)土資源規(guī)劃司司長(zhǎng)殷司長(zhǎng)的帶領(lǐng)下參觀了成都、都江堰、郫縣及雙流等地的城市發(fā)展與國(guó)土規(guī)劃情況,并在四個(gè)地方的國(guó)土資源局召開了研討會(huì)。37下午,Randolph在成都國(guó)土資源局對(duì)全體領(lǐng)導(dǎo)及規(guī)劃人員進(jìn)行了一場(chǎng)Brainstorm Workshop 激發(fā)大家對(duì)成都城市規(guī)劃的問題提出自己的意見。

最后,中加專家、領(lǐng)導(dǎo) 38日下午召開了總結(jié)大會(huì),對(duì)此次城市規(guī)劃合作項(xiàng)目進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)總結(jié)和交流。

1 規(guī)劃設(shè)計(jì)中外專家(成都通譯翻譯公司新聞?wù)掌?/FONT>)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 了解規(guī)劃細(xì)節(jié)(成都通譯翻譯公司新聞?wù)掌?/FONT>)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 古鎮(zhèn)也是統(tǒng)籌內(nèi)容之一(成都通譯翻譯公司新聞?wù)掌?/FONT>)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 公司譯員與加拿大專家(成都通譯翻譯公司新聞?wù)掌?/FONT>)